しょーがくせいのあたまのなか等の話題 時々きらら系
--関連リンク-----
公式サイト『183.5』
--発売予定-----
千本桜1巻 3/26
Miku-Pack 千本桜6話 3月中旬
しょーがくせいのあたまのなか 7月号から復帰?
--関連リンク-----
公式サイト『183.5』
--発売予定-----
千本桜1巻 3/26
Miku-Pack 千本桜6話 3月中旬
しょーがくせいのあたまのなか 7月号から復帰?
4月検索結果 [その他・雑記]
4月検索結果
上位は相変わらず安定してますねー。検索数自体が減ってきているのは、まあ仕方なし。「けいおん」での検索は、おそらく石見さんのアンソロの話を書いたからでしょう。
そして、やっと。えろいキーワード「幼女」が上位に上がったような気がします(笑 以前blog2位くらいの人の検索結果が公表されていて、上位100フレーズがほぼすべて「えろわーど」だったことに驚愕した覚えがががヽ[・_・]ノいやー、本能に従った欲求というのは強いモノです、うん。
----------------------------
1 いわめも 13.9% 94
2 かなめも 6.6% 45
3 石見翔子 6.2% 42
4 同人誌 2.6% 18
5 安全第一 2.6% 18
6 天野咲妃 1.7% 12
7 同人 1.4% 10
8 けいおん 1.4% 10
9 久地院美華 1.3% 9
10 かな 1% 7
11 アンソロ 1% 7
12 美華 1% 7
13 直 0.7% 5
14 忍たま 0.7% 5
15 2巻 0.5% 4
16 flower*flower 0.5% 4
17 はじめての、きょうてい 0.5% 4
18 スズナリ 0.5% 4
19 文 0.5% 4
20 幼女 0.5% 4
21 シャイニングウィンド 0.5% 4
----------------------------
今月のレア検索
・デキッコナイス
何故? と思ったら、そーいえば美華の絵のタイトルにこの名前を付けていたw
・やりましや
かしましや つきのまんまる やみのよる
ということで、スズナリ!第4話で猫スズが神様にお願いをしてる扉絵の詩ですね。
・幼女を英語に訳すと
little girlで良いんじゃないでしょうかヽ[・_・]ノ
・結婚式が女装と男装
蒼と朱のことですね、わかります。
おへんじ。
・maimiさん
はじめましてー。こちらは見ての通りの、一見するだけではイミフなblogです。基本3次元の内容は書いていないのでお探しのモノは見つからないと思いますが、よろしゅうでーす。
上位は相変わらず安定してますねー。検索数自体が減ってきているのは、まあ仕方なし。「けいおん」での検索は、おそらく石見さんのアンソロの話を書いたからでしょう。
そして、やっと。えろいキーワード「幼女」が上位に上がったような気がします(笑 以前blog2位くらいの人の検索結果が公表されていて、上位100フレーズがほぼすべて「えろわーど」だったことに驚愕した覚えがががヽ[・_・]ノいやー、本能に従った欲求というのは強いモノです、うん。
----------------------------
1 いわめも 13.9% 94
2 かなめも 6.6% 45
3 石見翔子 6.2% 42
4 同人誌 2.6% 18
5 安全第一 2.6% 18
6 天野咲妃 1.7% 12
7 同人 1.4% 10
8 けいおん 1.4% 10
9 久地院美華 1.3% 9
10 かな 1% 7
11 アンソロ 1% 7
12 美華 1% 7
13 直 0.7% 5
14 忍たま 0.7% 5
15 2巻 0.5% 4
16 flower*flower 0.5% 4
17 はじめての、きょうてい 0.5% 4
18 スズナリ 0.5% 4
19 文 0.5% 4
20 幼女 0.5% 4
21 シャイニングウィンド 0.5% 4
----------------------------
今月のレア検索
・デキッコナイス
何故? と思ったら、そーいえば美華の絵のタイトルにこの名前を付けていたw
・やりましや
かしましや つきのまんまる やみのよる
ということで、スズナリ!第4話で猫スズが神様にお願いをしてる扉絵の詩ですね。
・幼女を英語に訳すと
little girlで良いんじゃないでしょうかヽ[・_・]ノ
・結婚式が女装と男装
蒼と朱のことですね、わかります。
おへんじ。
・maimiさん
はじめましてー。こちらは見ての通りの、一見するだけではイミフなblogです。基本3次元の内容は書いていないのでお探しのモノは見つからないと思いますが、よろしゅうでーす。
タグ:検索結果
幼女>
“Petit Lady”という当て字をしてしまいたくなるわたしは駄目でしょうか?
もっとも、翻訳すると大変な事になりますが…。
by かのつ (2010-05-02 00:27)