しょーがくせいのあたまのなか等の話題 時々きらら系
--関連リンク-----
公式サイト『183.5』
--発売予定-----
千本桜1巻 3/26
Miku-Pack 千本桜6話 3月中旬
しょーがくせいのあたまのなか 7月号から復帰?
--関連リンク-----
公式サイト『183.5』
--発売予定-----
千本桜1巻 3/26
Miku-Pack 千本桜6話 3月中旬
しょーがくせいのあたまのなか 7月号から復帰?
27nari! [Suzunari!比較]
また1ヶ月以上空いてしまった気がする。理由は明白で、かなり更新するのがめんど(ZAP
なぜかここから数ヶ月は8頁連載が続く。8頁にしないと収まらなかったのだろうかw 日記でも「身体測定や水着回でウハウハしていたら回数足りなくなった」とか言っているし・・・
今回は基本に戻って面白いと思った英訳を。
その前に、今回の話でちゃんと「説明」が付いている言葉など。「学ラン」「腐っても鯛」「メロンパン」「あんパン」の説明があるのだが・・・まあ確かに日本人じゃないと分からないw とくにことわざ関連は、巧く英訳しないとダメだからなあ・・・
まずは冒頭のこれ。多分某聖戦士世代の石見さん的には「はいてない幻想(ファンタジー)」と呼ばせたかったのではないかと。なので、幻想をそのまま"mental image"と訳しているのは、頑張っているとはいえもうちょっと踏み込んだ訳をしてほしかったなとヽ[・_・]ノ無茶振りですがw
次はこれ。日本語の台詞の横に対応する英語を添えているのですが。まず、これ逆から読んだら「おねいちゃんだいすきコウセーン」なのだが・・・この「す」が「ょ」に、「ン」が「ニ」見えてしまったらしく、横のローマ字表記がおかしなことになっているww
まあ、さすがにこれをちゃんと読むのは鈴の普段の言動を知ってる人じゃないとムリだよなあ・・・と思いつつも、ちゃんと訳して欲しかったところw
しかしいいんちょ的にはやはり鈴は「萌え」なのか。
次は、英語になると情報が増える例。例えばこれまでもいいんちょの発言が増えていたりすることもあるのだが、これも応援旗には「ガ」の文字しかないのだが説明には"good luck"=ガンバレ、と書いている。
話としては、この回が体育祭準備で次回が体育祭本番。かなりページ数を割いている場面だったりするのだが、次の話はスズナリ!全体でも重要な場面だからなあ・・・
なぜかここから数ヶ月は8頁連載が続く。8頁にしないと収まらなかったのだろうかw 日記でも「身体測定や水着回でウハウハしていたら回数足りなくなった」とか言っているし・・・
今回は基本に戻って面白いと思った英訳を。
その前に、今回の話でちゃんと「説明」が付いている言葉など。「学ラン」「腐っても鯛」「メロンパン」「あんパン」の説明があるのだが・・・まあ確かに日本人じゃないと分からないw とくにことわざ関連は、巧く英訳しないとダメだからなあ・・・
まずは冒頭のこれ。多分某聖戦士世代の石見さん的には「はいてない幻想(ファンタジー)」と呼ばせたかったのではないかと。なので、幻想をそのまま"mental image"と訳しているのは、頑張っているとはいえもうちょっと踏み込んだ訳をしてほしかったなとヽ[・_・]ノ無茶振りですがw
次はこれ。日本語の台詞の横に対応する英語を添えているのですが。まず、これ逆から読んだら「おねいちゃんだいすきコウセーン」なのだが・・・この「す」が「ょ」に、「ン」が「ニ」見えてしまったらしく、横のローマ字表記がおかしなことになっているww
まあ、さすがにこれをちゃんと読むのは鈴の普段の言動を知ってる人じゃないとムリだよなあ・・・と思いつつも、ちゃんと訳して欲しかったところw
しかしいいんちょ的にはやはり鈴は「萌え」なのか。
次は、英語になると情報が増える例。例えばこれまでもいいんちょの発言が増えていたりすることもあるのだが、これも応援旗には「ガ」の文字しかないのだが説明には"good luck"=ガンバレ、と書いている。
話としては、この回が体育祭準備で次回が体育祭本番。かなりページ数を割いている場面だったりするのだが、次の話はスズナリ!全体でも重要な場面だからなあ・・・
タグ:スズナリ!