しょーがくせいのあたまのなか等の話題 時々きらら系
--関連リンク-----
公式サイト『183.5』
--発売予定-----
千本桜1巻 3/26
Miku-Pack 千本桜6話 3月中旬
しょーがくせいのあたまのなか 7月号から復帰?
--関連リンク-----
公式サイト『183.5』
--発売予定-----
千本桜1巻 3/26
Miku-Pack 千本桜6話 3月中旬
しょーがくせいのあたまのなか 7月号から復帰?
印章つきの指輪 [しゅばりえーる]
なんか今月の検索結果1位が何故か「しゅばりえーる」になりそうなので、そのネタをば。
しゅばりえーるはタイトルにもあるように"chevaliere"が正式名称。若干英語をかじったことのある人ならば"chevalier"はキャバリアーだから騎士。それにフランス語で女性形を意味する語尾のeをつけるから"chevaliere"=「女性騎士」という意味のように思える。
実際パティシエとパティシエールの違いとかは、扱ってるアニメが多いため知っている人も多いような気がする。
しかしフラ語の辞書を見ると分かるのだが、chevaliereという言葉の意味は「印章付きの指輪」である。多分日本語で普通にぐぐっても、この意味しか出てこない。あれ?
かといってこのタイトルが間違っているかというとそうでもなく、海外のサイトを"chevaliere"だけでなく"Ladyknight"と一緒にぐぐってみると、ファンタジーの分野では「女性騎士」という意味で使われていることも多い。
http://www.polyvore.com/chevali%C3%A8re_lady_knight/collection?id=4042195
検索ついでに出てきたサイト。セリーゼが好きそうなピカピカ装備ばかりだ。高いけどw
また、ちゃんと英語のwikipedia等にはknightの説明の所にchevaliereの説明はある。
http://en.wikipedia.org/wiki/Knight
ここの後半のWomen in orders of knighthoodを参照。
Medieval French had two words, chevaleresse and chevaliere, which were used in two ways: one was for the wife of a knight, and this usage goes back to the 14th century. The other was possibly for a female knight.
というわけで、14世紀頃から現れ始めたという女性騎士。ちゃんとしゅばりえーるの世界観にあっています。(しゅばりえーるの世界は15世紀フランス)
もちっと詳しい文献当たると具体的な名前とかも出てきそうですが、けっこうのほほんとしているしゅばりえーるの世界、案外史実を気にして話を作っている気がします。100年戦争やテンプル騎士団などを時代背景ににじませる辺り、少なくとも史実ガン無視はしていないっぽい。
#両手剣を片手で振り回せる人が居る辺り、物理法則は若干無視気味ですがw
しゅばりえーるはタイトルにもあるように"chevaliere"が正式名称。若干英語をかじったことのある人ならば"chevalier"はキャバリアーだから騎士。それにフランス語で女性形を意味する語尾のeをつけるから"chevaliere"=「女性騎士」という意味のように思える。
実際パティシエとパティシエールの違いとかは、扱ってるアニメが多いため知っている人も多いような気がする。
しかしフラ語の辞書を見ると分かるのだが、chevaliereという言葉の意味は「印章付きの指輪」である。多分日本語で普通にぐぐっても、この意味しか出てこない。あれ?
かといってこのタイトルが間違っているかというとそうでもなく、海外のサイトを"chevaliere"だけでなく"Ladyknight"と一緒にぐぐってみると、ファンタジーの分野では「女性騎士」という意味で使われていることも多い。
http://www.polyvore.com/chevali%C3%A8re_lady_knight/collection?id=4042195
検索ついでに出てきたサイト。セリーゼが好きそうなピカピカ装備ばかりだ。高いけどw
また、ちゃんと英語のwikipedia等にはknightの説明の所にchevaliereの説明はある。
http://en.wikipedia.org/wiki/Knight
ここの後半のWomen in orders of knighthoodを参照。
Medieval French had two words, chevaleresse and chevaliere, which were used in two ways: one was for the wife of a knight, and this usage goes back to the 14th century. The other was possibly for a female knight.
というわけで、14世紀頃から現れ始めたという女性騎士。ちゃんとしゅばりえーるの世界観にあっています。(しゅばりえーるの世界は15世紀フランス)
もちっと詳しい文献当たると具体的な名前とかも出てきそうですが、けっこうのほほんとしているしゅばりえーるの世界、案外史実を気にして話を作っている気がします。100年戦争やテンプル騎士団などを時代背景ににじませる辺り、少なくとも史実ガン無視はしていないっぽい。
#両手剣を片手で振り回せる人が居る辺り、物理法則は若干無視気味ですがw
コメント 0